-
1 возможности ... ограничены
Возможности (выбора) ограниченыThere is little scope in the more careful selection of components.There is little latitude in sizing the flow area. (Возможности выбора размеров проходного сечения ограничены.)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возможности ... ограничены
-
2 возможности ограничены
Business: (досл.: существует мало возможностей) there is little scopeУниверсальный русско-английский словарь > возможности ограничены
-
3 возможности ограничены (досл .: существует мало возможностей)
Business: there is little scopeУниверсальный русско-английский словарь > возможности ограничены (досл .: существует мало возможностей)
-
4 возможности выбора были ограничены
Универсальный русско-английский словарь > возможности выбора были ограничены
-
5 авналæнтæ
сæ авналæнтæ сæ бар не сты – их возможности ограничены
-
6 возможность
. в меру своих возможностей; вероятность; давать возможность; допускать возможность; есть возможность; имеется возможность; иметь большие возможности; иметь возможность; исчерпывать возможности; не иметь возможности; обеспечивать возможность; по возможности; позволять; практическая возможность; предусматривать возможность; при наличии возможности; производственные возможности•Six compounds were investigated for feasibility of analysis by laser-induced fluorescence.
•The clock effect provides a possibility to distinguish between...
•The possibilities for surface adsorption are fantastically increased.
•It seems timely to consider the potentialities (or possibilities) of these methods.
* * *Возможность (возможности) -- capability, ability (способность); opportunity (удобный случай); possibility (обычно чего-либо нежелательного, синоним: опасность); potential (of), scope (for, in), room (for ) (условия); latitude (свобода)These design modifications greatly enhanced the speed capabilities of the bearings in applications where transient thrust loads were known to occur. (... скоростные возможности подшипников...)Clearly there is scope for further research into the pressure perturbations in the film.Hence there is some room for improvement, and one such improved blade design is being tested at Oklahoma State University.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возможность
-
7 ограниченный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ограниченный
-
8 there is little scope
Деловая лексика: возможности ограничены (досл.: существует мало возможностей) -
9 carry weight
expr infmlHe carries weight with the mayor. Ask him — Спроси его. У него есть какой-то блат в мэрии
-
10 conscio
1. agg.сознающий, отдающий себе отчёт в + prepos., сознательный; (avvertito) осведомлённыйè conscio dei rischi che corre — он сознаёт риск, которому подвергается (он отдаёт себе отчёт в грозящей ему опасности)
è conscio di come stanno le cose — он знает, как обстоят дела
è conscio dei propri limiti — он знает, что его возможности ограничены
2. m.сознание (n.); (psic.) сфера сознательного -
11 capacity
kəˈpæsɪtɪ
1. сущ.
1) вместимость, емкость (любая, напр., конденсатора) ;
объем (в частности, суммарный объем цилиндров в двигателе внутреннего сгорания) storage capacity ≈ вместимость хранилища capacity house ≈ переполненный театр capacity production ≈ нормальная производительность Our capacity for giving care, love and attention is limited. ≈ Наши возможности для проявлению заботы, любви и внимания ограничены. fill to capacity play to capacity lung capacity measure of capacity seating capacity capacity for heat capacity for moisture
2) способность( for - к чему-л.) ;
особ. умственные способности earning capacity ≈ трудоспособность intellectual, mental capacity ≈ умственные способности capacity for making friends ≈ легкость характера, коммуникабельность, способность сходиться с людьми mind of great capacity ≈ глубокий ум She has the capacity to go all the way to the top. ≈ У нее хватит сил пройти весь путь до самой вершины. Syn: faculty
1)
3) роль, положение, должность, "качество" (может прямо не переводиться) I am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity. ≈ Я мертв как человек, мертв как поэт, мертв как гражданин. The King, in his individual capacity, had very little to give. ≈ Король, сам по себе, не имел почти ничего. The moon will act in the capacity of a guide. ≈ Луна послужит проводником. In what capacity these people came over, I find not. ≈ Не понимаю, в каком качестве прибыли эти люди.
4) возможность capacity for adjustments ≈ приспособляемость export capacity ≈ экспортные возможности
5) юр. правоспособность contractual capacity ≈ договорная правоспособность capacity to marry ≈ способность (правовая) к вступлению в брак be in capacity
6) тех. мощность, нагрузка, производительность;
пропускная способность at capacity ≈ при мощности, при нагрузке full, peak capacity ≈ полная мощность, максимальная производительность labour capacity ≈ производительность труда plant capacity ≈ сила внушения productive capacity ≈ производительность, производственная мощность
2. прил. огромный, полный, ошеломляющий (см. значение capacity
1.
1) Swimming baths, of course, attracted capacity crowds throughout the day. ≈ Плавательный бассейн, разумеется, ломился от желающих туда попасть. Both the play and film are now drawing capacity houses in London. ≈ И пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах. емкость, вместимость, объем - carrying * вместимость (автобуса, трамвая и т. п.) ;
пропускная способность - lung * (физиологическое) жизненная емкость легких - * audience переполненный зал;
полный сбор - the play drew * audiences пьеса шла с аншлагом - * of vehicle вместимость /грузоподъемность/ транспортной единицы - * of craft( морское) водоизмещение - measure of * мера объема - the hall has a seating * of 2000 в зале 2000 (сидячих) мест - to play to * давать полные сборы - to fill to * наполнять до отказа - packed to * набит битком, переполнен литраж, рабочий объем цилиндра - with a * of 5 gallons емкостью в пять галлонов пропускная способность - * of highway /of road/ пропускная способность дороги( for, of) способность (к чему-л., на что-л.) - * to pay платежеспособность - he had a * for friendship он умел быть другом - a * for work работоспособность - a cild's * for learning восприимчивость ребенка к учению - * for adjustments приспособляемость - * of earning a living трудоспособность - * to transact business дееспособность;
(юридическое) правоспособность - contractual * договорная правоспособность - * to marry способность (правовая) к вступлению в брак - * of corporations правоспособность юридических лиц умственные способности - a person of * способный человек - a mind of great * глубокий ум компетенция - in my * в пределах моей компетенции должность, качество;
положение - in (an) official * в официальном качестве - in the * of an engineer в должности инженера, как инженер - in the * of a friend в качестве друга, как друг номинальная мощность;
максимальная производительность - labour * производительность труда - * load полная нагрузка - * operations работа на полную мощность /с полной нагрузкой/ - * factor коэффициент использования - to work at /to/ * работать на полную мощность /с полной нагрузкой/ производственные мощности - * rate норма загрузки производственных мощностей электрическая емкость - * reactance (электротехника) емкостное сопротивление( техническое) предельные габариты обрабатываемого (на станке) изделия (информатика) (компьютерное) объем, (информационная) емкость - memory * объем памяти (информатика) (компьютерное) разрядность (слова или регистра) ;
пропускная способность (канала связи;
тж. channel *) backup ~ вчт. емкость резервной памяти bit ~ вчт. емкость в битах block ~ вчт. емкость блока borrowing ~ возможность получения займа capacity вместимость;
to fill to capacity наполнять до отказа;
seating capacity количество сидячих мест ~ вместимость ~ возможность;
capacity for adjustments приспособляемость;
export capacity экспортные возможности ~ выработка ~ дееспособность ~ должность, должностное положение ~ допустимая нагрузка машины ~ емкость ~ компетенция;
in (out of) my capacity в (вне) моей компетенции ~ компетенция ~ емкость;
объем;
measure of capacity мера объема ~ тех. мощность, производительность, нагрузка;
labour capacity производительность труда;
carrying capacity пропускная способность to ~ на полную мощность ~ номинальная мощность ~ паспортная мощность ~ положение;
качество ~ юр. правоспособность ~ правоспособность ~ производительность ~ производственная мощность ~ пропускная способность to ~ с полной нагрузкой ~ способность (for - к чему-л.) ;
особ. умственные способности;
a mind of great capacity глубокий ум ~ способность ~ техническая мощность ~ электрическая емкость ~ attr.: ~ house переполненный театр;
capacity production нормальная производительность ~ attr.: ~ reactance эл. емкостное сопротивление ~ возможность;
capacity for adjustments приспособляемость;
export capacity экспортные возможности ~ attr.: ~ house переполненный театр;
capacity production нормальная производительность ~ of cargo spaces вместимость грузовых помещений судна ~ attr.: ~ house переполненный театр;
capacity production нормальная производительность ~ attr.: ~ reactance эл. емкостное сопротивление ~ to be sued дееспособность ~ to be sued способность отвечать по иску ~ to contract способность заключать договор contract: capacity to ~ способность заключать договор ~ to sue способность выступать в качестве истца sue: capacity to ~ правоспособность ~ to sue and be sued правоспособность выступать в качестве истца и отвечать по иску ~ to sue and be sued способность искать и отвечать ~ to work работоспособность cargo ~ суд. грузовместимость cargo ~ суд. грузоподъемность cargo carrying ~ суд. грузовместимость cargo carrying ~ суд. грузоподъемность cargo-carrying ~ грузоподъемность ~ тех. мощность, производительность, нагрузка;
labour capacity производительность труда;
carrying capacity пропускная способность carrying ~ грузоподъемность carrying ~ грузоподъемность carrying ~ пропускная способность channel ~ вчт. пропускная способность канала code ~ вчт. емкость кода communication channel ~ вчт. емкость канала связи contractual ~ договорная мощность contractual ~ контрактная правоспособность counter ~ вчт. емкость счетчика coverage ~ возможность покрытия cropping ~ продуктивность культуры cropping ~ урожайность культуры current carrying ~ вчт. допустимая нагрузка dead weight cargo ~ (DWCC) суд. валовая грузоподъемность dead weight cargo ~ (DWCC) суд. дедвейт dead weight cargo ~ (DWCC) суд. полная грузоподъемность debt servicing ~ способность обслуживания долга device ~ вчт. число накопителей в корпусе display ~ вчт. емкость дисплея earning ~ доходность earning ~ потенциальный доход индивидуумов earning ~ рентабельность effective ~ действующая мощность effective ~ эффективная мощность exceed ~ вчт. избыточная емкость excess ~ избыточные производственные мощности excess ~ неиспользуемые производственные мощности excess ~ резерв производственных мощностей excess plant ~ избыточные производственные мощности ~ возможность;
capacity for adjustments приспособляемость;
export capacity экспортные возможности export ~ экспортные возможности fiduciary ~ положение доверенного лица capacity вместимость;
to fill to capacity наполнять до отказа;
seating capacity количество сидячих мест filled to ~ вчт. заполненный до отказа fiscal ~ налогоспособность formatted ~ вчт. форматная емкость full legal ~ полная дееспособность full legal ~ полная правоспособность gross ~ большая мощность gross ~ брутто-установленная мощность gross ~ полная генерирующая мощность электростанций haulage ~ транс. сила тяги have electoral ~ парл. иметь возможность быть избранным have electoral ~ парл. иметь шансы на избрание heat ~ физ. теплоемкость holding ~ емкость, вместимость hourly ~ произ. часовая производительность I've come in the ~ of a friend я пришел как друг idle ~ избыточная производственная мощность idle ~ неиспользуемая производственная мощность idle ~ резерв производственной мощности in the ~ of an engineer в качестве инженера;
in a civil capacity на гражданском положении in his ~ as legal adviser he must... он как юрисконсульт должен... ~ компетенция;
in (out of) my capacity в (вне) моей компетенции in the ~ of an engineer в качестве инженера;
in a civil capacity на гражданском положении inference ~ вчт. мощность логического вывода information ~ вчт. информационная емкость interest earning ~ возможность получать проценты judicial ~ судейская дееспособность ~ тех. мощность, производительность, нагрузка;
labour capacity производительность труда;
carrying capacity пропускная способность legal ~ дееспособность legal ~ право- и дееспособность legal ~ правоспособность legal: ~ capacity правоспособность, дееспособность lending ~ кредитоспособность load ~ грузоподъемность loading ~ грузоподъемность machine ~ производительность оборудования machine ~ производственная мощность оборудования magnetic drum ~ вчт. емкость магнитного барабана maximum ~ максимальная производственная мощность ~ емкость;
объем;
measure of capacity мера объема memory ~ вчт. емкость запоминающего устройства memory ~ вчт. емкость памяти ~ способность (for - к чему-л.) ;
особ. умственные способности;
a mind of great capacity глубокий ум net ~ чистая грузовместимость net ~ чистая грузоподъемность net ~ чистая мощность network ~ вчт. пропускная способность сети operating ~ действующая производственная мощность over ~ вчт. избыточная способность paying ~ платежеспособность personal ~ личная дееспособность plant ~ производственная мощность предприятия to play to ~ театр. делать полные сборы practical ~ фактическая производственная мощность processing ~ вчт. обрабатывающая способностиь processing ~ производительность обработки production ~ производственная мощность production ~ производственные возможности production ~ производственные мощности productive ~ производственная мощность productive ~ производственные возможности productive: ~ population часть населения, занятая производительным трудом;
productive capacity производительность, производственная мощность profit earning ~ возможность получения прибыли rated ~ номинальная мощность rated ~ расчетная производительность reduced working ~ пониженная трудоспособность reduced working ~ сниженная производительность reduced working ~ сниженная работоспособность register ~ вчт. разрядность регистра residual work ~ остаточная работоспособность resolving ~ вчт. разрешающая способность road ~ пропускная способность дороги screen ~ вчт. емкость экрана capacity вместимость;
to fill to capacity наполнять до отказа;
seating capacity количество сидячих мест seating ~ вместимость по числу мест для сидения seating ~ обеспеченность местами для сидения stand-by ~ резервная мощность storage ~ comp. емкость запоминающего устройства storage ~ вчт. емкость памяти storage ~ емкость склада storage ~ объем хранилища storage ~ площадь склада taxable ~ налогоспособность taxpaying ~ налогоспособность testamentary ~ завещательная дееспособность testamentary ~ завещательная право- и дееспособность testamentary ~ завещательная правоспособность thermal ~ теплоемкость unformatted ~ вчт. неформатная емкость user data ~ вчт. информационная емкость varying ~ переменная производительность word ~ вчт. длина слова word ~ вчт. емкость в словах work ~ работоспособность working ~ работосповобность working ~ рабочий объем zero error ~ вчт. пропускная способность (без наличия ошибок)Большой англо-русский и русско-английский словарь > capacity
-
12 limit
ˈlɪmɪt
1. сущ.
1) а) граница, предел;
рубеж (on, to) limit of vision ≈ предел видимости to disregard, exceed a limit ≈ переходить границы to go beyond the limit ≈ перейти границы to place, put, set a limit on ≈ установить, поставить границы to push smb. to the limit ≈ ограничивать We set a (time) limit of thirty minutes for the test. ≈ Мы устанавливаем предельный срок в тридцать минут для этого теста. age limit ≈ возрастной ценз, предел speed limit ≈ предельная скорость time limit ≈ предельный срок, регламент weight limit ≈ ограничение веса superior limit inferior limit set the limit go the limit to the limit Syn: boundary, bound б) обыкн. мн. область в пределах границ;
пределы limits of the school ≈ школьная территория;
школьные пределы в) разг. предельное количество чего-л.;
"потолок" Three glasses of wine are my limit. ≈ Три стакана вина - мой потолок. within limits ≈ в определенных пределах, рамках, в пределах возможности;
тж. в пределах дозволенного the legal limit ≈ допустимое количество алкоголя в крови водителя автомобиля
2) перен.;
разг. (the limit) невыносимый, нестерпимый, непереносимый, несносный человек или предмет that's the limit! ≈ это переходит все границы!;
это уж слишком! He is the limit in his action. ≈ Он невыносим в своей деятельности.
3) тех. а) предельный размер, допуск б) интервал значений в) ограничитель, упор
4) юр. срок давности
5) мат. предел ∙ off limits
2. гл.
1) ограничивать;
ставить предел (to) to limit the number of students ≈ ограничивать число студентов Payments are limited to 10% each month ≈ Выплаты ограничены десятью процентами в месяц. Having so little money does limit you (in your choice). ≈ Такая небольшая сумма денег, конечно, ограничивает твои возможности.
2) служить границей, пределом граница, предел;
рубеж - age * возрастной предел - superior * максимум (максимальный срок, максимальное количество и т. п.) - inferior * минимум (минимальный срок, минимальное количество и т. п.) - speed * (автомобильное) предельная скорость - * of elasticity предел упругости - * of exploitation( военное) рубеж развития успеха - within *s в определенных пределах /рамках/, умеренно, в пределах возможности - without * неограниченно, в любом размере, в любой степени - to the * (американизм) максимально, предельно - to set a * to smth. устанавливать предел чему-л., ограничивать что-л.;
обуздывать что-л.;
положить конец чему-л. - to know the *s of smb's abilities знать на что кто-л. способен /что в пределах чьих-л. способностей/ - his greed knows no *s его жадность не знает /не имеет/ пределов pl пределы - within the *s of the city в пределах /в черте/ города территория, зона( тюрьмы, лагеря) (военное) район, разрешенный для посещения военнослужащими - to be off *s (to smb.) закрытый для посещения (кем-л.) (the *) (разговорное) что-л. невыносимое;
кто-л. невыносимый - that's the *! это уж слишком!, это переходит все границы! - she is the *! она невыносима! - to go the * (американизм) не знать меры, переходить все границы (the *) (американизм) (сленг) половое сношение - to go the * вступить в (половую) связь (математика) предел (техническое) допуск, предельный размер;
предельное отклонение;
интеграл значений - * gauge предельный калибр - * switch (электротехника) предельный выключатель (юридическое) срок давности ограничивать;
ставить предел - to * one's desires ограничивать свои желания - to * the amount of work a man may do in a day определить количество работы, которую человек может сделать за день - to * the expense ограничить расходы служить границей, пределом age ~ возрасной предел age ~ возрастной предел age ~ ограничение по возрасту bank borrowing ~ лимит банковского займа borrowing ~ предельный размер кредита bottom ~ нижний предел cash ~ предельный размер кредита collateral ~ максимальная сумма обеспечения confidence ~ вчт. доверительный предел credit ~ кредитный лимит credit ~ предел кредита credit ~ предельная сумма кредита deposit ~ предельная сумма вклада exceed the delivery ~ нарушать сроки поставки extreme ~ предел fishing ~ предельная норма вылова рыбы free ~ свободный предел to go beyond the ~ перейти границы to go the ~ амер. разг. впадать в крайность;
переходить все границы income ~ предел для дохода limit граница, предел;
superior limit максимум;
inferior limit минимум;
to set the limit устанавливать предел;
положить конец inferior ~ вчт. нижний предел interday ~ максимальный риск в течение всего дня до закрытия банка intervention ~ предел вмешательства intraday ~ дневной лимит по валютным операциям legal ~ правовое ограничение lending ~ кредитный лимит liability ~ ограничение ответственности limit граница, предел;
superior limit максимум;
inferior limit минимум;
to set the limit устанавливать предел;
положить конец ~ граница ~ допуск ~ тех. интервал значений ~ интервал значений ~ лимит ~ лимит кредитования ~ лимитировать ~ лимитный приказ брокеру ~ ограничивать;
ставить предел ~ ограничивать ~ предел ~ предел допустимого колебания цен ~ предельная норма ~ предельная цена ~ предельное значение ~ предельное количество ~ тех. предельный размер, допуск ~ предельный размер ~ рубеж ~ служить границей, пределом ~ служить границей ~ служить пределом ~ юр. срок давности;
off limits амер. вход воспрещен ~ устанавливать предел ~ устанавливать срок ~ of cover итог ~ of cover предельная сумма обеспечения ~ of cover предельная сумма покрытия ~ of cover предельная сумма страхования ~ of error предельная ошибка ~ of error предельная погрешность ~ of fluctuation предел колебаний ~ of indemnity предельный размер компенсации ~ of size предельный размер ~ of the territorial waters граница территориальных вод ~ of tolerance предел допустимых отклонений load ~ грузоподъемность loan officers' ~ предельный размер ссуды, установленный кредитором lower ~ нижний предел lower ~ нижняя граница maximum lending ~ максимальный предел суммы кредита maximum ~ максимальный предел maximum purchasing ~ максимальный предел закупок minimum purchasing ~ минимальный предельный объем закупок mortgageable ~ ипотечное ограничение mortgageable ~ предельная сумма ипотечного кредита narrow ~ ограниченный предел ~ юр. срок давности;
off limits амер. вход воспрещен outer ~ физический предел outside ~ крайний предел outside: ~ наибольший, предельный, крайний;
outside limit крайний предел;
outside prices крайние цены penalty ~ лимит штрафных санкций price ~ предел изменения курсов ценных бумаг price ~ предельная цена regional ~ региональный предел risk ~ предел риска set a ~ устанавливать предел set: to ~ bounds (to) ограничивать;
to set a limit (to) положить предел, пресечь limit граница, предел;
superior limit максимум;
inferior limit минимум;
to set the limit устанавливать предел;
положить конец she is the ~ она невыносима shrinkage ~ предел сужения significance ~ вчт. предел значимости specified time ~ заданный временной предел speed ~ дозволенная скорость( езды) limit граница, предел;
superior limit максимум;
inferior limit минимум;
to set the limit устанавливать предел;
положить конец superior ~ вчт. верхний предел swing ~ предел колебаний that's the ~! это переходит все границы!;
это уж слишком! time ~ крайний срок time ~ отведенное время time ~ предел времени time ~ предельный срок to the ~ амер. максимально, предельно tolerable ~ вчт. допустимый предел top ~ верхний предел underwriting ~ предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может принять на страхование имущество underwriting ~ предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может заключить договор личного страхования upper ~ верхнее ограничение upper ~ верхний предел variation ~ предел отклонения withdrawal ~ предельная сумма при снятии денег со счета -
13 plebiscitary democracy
пол. плебисцитарная демократия (форма демократии, при которой возможности политического влияния граждан сравнительно ограничены; им предоставляется право посредством голосования одобрить или отвергнуть тот или иной проект закона или другого решения; сам проект обычно готовится президентом, правительством, партией или инициативной группой; возможности участия основной массы населения в подготовке таких проектов невелики даже там, где законодательно декларируется это право)See:Англо-русский экономический словарь > plebiscitary democracy
-
14 limit
1. IIIlimit smth. limit one's activities (one's aspirations, one's desires, the sphere of smb.'s influence, the amount of work, the time for delivery, etc.) ограничивать свою деятельность и т. д., limit smb.'s speech установить регламент /время/ выступления, ограничить выступление определенным временем2. IVlimit smth. in some manner limit smth. rigidly (practically, narrowly, definitely, constitutionally, grammatically, etc.) строго и т. д. ограничивать что-л., ставить строгий и т. д. предел чему-л.3. XIbe limited one's powers are limited возможности человека ограничены; our time is limited время у нас ограничено; be limited by smth. membership is limited by age (by sex, etc.) для членов /для того, чтобы стать членом/ [этой организации,] существуют возрастные и т. д. ограничения; his activities are limited only by his opportunities если бы были возможности, он делал бы еще больше; be limited to smth., smb. be limited to five hundred copies (to the exportation of coal, etc.) ограничиваться пятьюстами экземплярами и т. д., the personnel is limited to 600 штат должен состоять не более, чем из шестисот человек: membership is limited to women в члены принимаются только женщины; his food is limited to bread and butter его питание ограничивается хлебом с маслом; be limited for /in/ smth. be limited for /in/ time (for space, in number, etc.) быть ограниченным временем и т. д.4. XVIIIlimit oneself to smth. limit oneself to a short speech (to doing what is essential, etc.) ограничиваться короткой речью и т. д., limit oneself to ten cigarettes a day курить не больше десяти сигарет в день; limit oneself to strict necessities обходиться только самым необходимым5. XXI1limit smth. to smth. limit the number of guests to 12 (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc.) ограничивать количество / число/ гостей двенадцатью и т.д., доводить /сводить/ количество /число/ гостей до двенадцати и т. д.; limit the speakers' time to five minutes устанавливать регламент для выступающих в пять минут, дать ораторам по пять минут на выступление; limit the duration of an office to the term of two years ограничить срок пребывания на посту двумя годами; limit one's researches to a certain number of questions ограничить исследование лишь некоторыми вопросами -
15 capacity
[kə'pæsətɪ] 1. сущ.1) вместимость, ёмкость; объём- measure of capacity
- seating capacity
- capacity for heat
- capacity for moisture
- fill to capacity
- play to capacity
- over capacity2) способность (что-л. делать)capacity for making friends — коммуникабельность, способность сходиться с людьми
She has the capacity to go all the way to the top. — У неё хватит сил пройти весь путь до самой вершины.
Our capacity for giving care, love and attention is limited. — Наши возможности для проявления заботы, любви и внимания ограничены.
Syn:3) = mental capacity умственные способности4) роль, должность, качествоI am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity. (A. Pope, Letters, 1710) — Я мёртв как человек, мёртв как поэт, мёртв как гражданин.
The King, in his individual capacity, had very little to give. (Th. B. Macaulay, History of England from the Accession of James the Second, 1848) — Король, сам по себе, не имел почти ничего.
5) возможность6) юр. правоспособностьcapacity to marry — способность ( правовая) к вступлению в брак
7) тех. мощность, нагрузка; производительностьat capacity — при мощности, при нагрузке
full labour capacity — максимальная производительность; производительность труда
2. прил.productive capacity — производительность, производственная мощность
наполняющий до отказа (что-л.)Swimming baths, of course, attracted capacity crowds throughout the day. — Плавательный бассейн, разумеется, ломился от желающих туда попасть.
Both the play and film are now drawing capacity houses in London. — И пьеса, и фильм идут в Лондоне при полном аншлаге.
-
16 limit
['lɪmɪt] 1. сущ.1)а) граница, предел; рубежto disregard a limit — не обращать внимания на границы, игнорировать границы
to exceed a limit — выходить за пределы, переступать границы
to place / put / set a limit on — установить границы
to push smb. to the limit — заставлять кого-л. действовать на пределе возможностей, доводить кого-л. до крайности
We set a (time) limit of thirty minutes for the test. — На этот тест мы отводим максимум тридцать минут.
age limit — возрастной ценз, предел
- inferior limittime limit — предельный срок, регламент
- go the limit- to the limitSyn:б) обычно limits область в пределах границ; пределыв) разг. предельное количество чего-л.; "потолок"Three glasses of wine are my limit. — Три стакана вина - мой потолок.
within limits — в определённых пределах, рамках; в пределах возможности; в пределах дозволенного
2) ( the limit) разг. несносный человек; что-либо невыносимоеOh, Harry, you are the limit. — Ох, Гарри, как ты меня достал!
That's the limit! — Это переходит все границы!, Это уж слишком!
3) тех.а) предельный размер, допускв) ограничитель, упор4) юр. срок давности5) мат. предел2. гл.1) ограничивать; ставить пределPayments are limited to 10% each month. — Выплаты ограничены десятью процентами в месяц.
Having so little money does limit you (in your choice). — Такая небольшая сумма денег, конечно, ограничивает твои возможности.
2) служить границей, пределом -
17 American dream
«Американская мечта». Это выражение ранее определяло идеалы свободы и демократии, а также промышленное могущество Соединённых Штатов. Оно принадлежит историку Дж. Т. Адамсу и упоминается в сочинении 'The Epic of America' (1931): «Американская мечта» основана на том, что в Америке каждый человек может полностью реализовать свои возможности, вне зависимости от того, мужчина ты или женщина, беден ты или богат, в отличие от других социальных систем, где возможности человека ограничены рамками социального происхождения. 'The American Dream' — название пьесы Эдварда Олби (1961) и романа Нормана Мейлера (1965).The film proved very popular. It was the story of a very simple man who overcame all obstacles to become a rich and respected President of the United States — in short the American dream. — Этот фильм стал очень популярным. Это была история простого человека, преодолевшего все препятствия, чтобы стать президентом США, короче - американская мечта.
-
18 opportunity
[ˌɔpə'tjuːnɪtɪ]nудобный случай, возможностьDon't let this opportunity slip (pass/go by). — Не упускай эту (такую) возможность/этот (такой) удобный случай.
He was denied college opportunities. — Он не имел возможности учиться в колледже.
I haven't much opportunity of seeing him. — У меня редко предоставляется возможность повидать его.
His opportinities were limited. — Его возможности были ограничены.
- rare opportunity- strategical opportunities
- commercial opportunities
- trade opportunities
- learning opportunity
- sight-seeing opportunity
- equal opportunities for all
- opportunity for travelling
- opportunity of doing smth
- opportunity for training
- equality of opportunities
- at the earliest opportunity
- at the first opportunity that offers
- at some convenient opportunity
- at every opportunity
- without giving any opportunity
- have an opportunity to do smth
- take every opportunity of talking to smb
- give smb equal opportunities to discuss the matter
- get the opportunity to do smth
- lose the opportunity
- give smb a rare opportunity
- find a good opportunity
- catch a good opportunity
- open unequalled opportunities
- appreciate this opportunity
- welcome this opportunity
- have greater opportunities for the application of this method
- have ample opportunities to study
- use every opportunity to do smth
- have no opportunity to find out the truth
- overlook the opportunity of buying this book
- wait for one's opportunity
- regret one's wasted opportunity
- use one's opportunity wisely
- get an opportunity
- waste an opportunity
- step into an opportunity
- if opportunity offers
- if another opportunity turns upASSOCIATIONS AND IMAGERY:Значение существительного opportunity ассоциируется с возможностью проникновения куда-либо, что находит выражение в ряде других слов и словосочетаний, сохраняющих общее значение существительного opportunity - возможность: he was on the threshold of an exciting new carier он стоял на пороге новой, увлекательной крьеры; what would you say is the key to success? что по вашему мнению является ключом к успеху?; the company has several openings for trainees у компании есть несколько возможностей для практикантов; not every one has an access to higher education не у всех есть доступ к высшему образованию; I felt that I had got my new job by the back door я чувствовал, что моя новая работа была получена по блату/с "чёрного хода"; she felt that all doors were barred/closed/holted against her она чувствовала, что все пути к успеху для неё закрыты; age is no barrier to success возраст не препятствие к успеху -
19 Степени сравнения наречий
Komparation / Vergleichsformen der AdverbienВозможности образования степеней сравнения у наречий ограничены. Наречия, которые могут иметь степени сравнения, образуют (как и прилагательные) сравнительную степень при помощи -er (эта степень употребляется в неизменяемой форме), а в превосходной степени имеют форму am +- sten.1. При образовании степеней сравнения некоторые особенности имеют наречия:oft - часто - öfter (öfters)* - am häufigsten* (am öftesten)wohl* (= gesund; behaglich) - хорошо (о здороье и чувствах) - wohler - am wohlstenWir fühlen hier viel wohler als in unserer früheren Wohnung. - Мы чувствуем себя здесь намного лучше, чем в прежней квартире.В сравнительной степени oft может иметь и форму öfters, которая часто употребляется в разговорной речи, а в Австрии является общепринятой. Вместо превосходной степени am öftesten чаще всего употребляется am häufigsten.2. Не по общим правилам степени сравнения образуют наречия:bald скоро - eher - am ehestengern охотно - lieber - am liebstenviel / sehr много / очень - mehr - am meistenwohl* (= gut / sorgfältig usw.) хорошо (точно / тщательно и т.п.) - besser - am bestenDer Plan ist wohl, besser, am besten überlegt. - План обдуман хорошо / тщательно / точно, лучше / тщательнее / точнее, лучше / тщательнее / точнее всего.3. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия (Adjektivadverbien), в превосходную степень наряду с формой am + - sten могут иметь форму aufs …ste:aufs Beste / beste - наилучшим образом, очень хорошо4. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия, образуют превосход-ную степень с помощью окончания -st:baldigst как можно скорее, höflichst вежливо, möglichst по возможности, freundlichst дружески, приветливо, радушно и др.5. Некоторые прилагательные, употребляемые в качестве наречия, наряду с формой am + - sten могут иметь форму, оканчивающуюся на - stens. Такую форму могут иметь прежде всего те прилагательные, употребляемые в качестве наречия, которые в положительной степени являются односложными:gut хорошо - am besten - bestenshoch высоко - am höchsten - höchstensschnell быстро - am schnellsten - schnellstenswarm тепло - am wärmsten - wärmstensТакже: frühestens не раньше как, längstens не позднее, meistens в большинстве случаев, mindestens самое меньшее, nächstens в следующий раз, spätestens самое позднее, strengstens строжайше, wenigstens по меньшей мере и др.Эти наречия требуют обязательного дополнения:frühestens / spätestens (am Morgen), höchstens (drei Tage), längstens (eine Woche).6. Названные в пунктах 3-5 формы превосходной степени чаще всего выражают не сравнение, а очень высокую степень (элатив, см. с. 271-272):Er lässt dich aufs Herzlichste begrüßen. - Он передаёт тебе сердечные приветы.Wir sind bestens informiert. - Мы проинформированы лучше всего.Ich war aufs Allerhöchste erstaunt. - Я был крайне удивлён.7. Наречия, которые не могут образовывать степеней сравнения, но по своему значению допускают различные степени, могут выражать эти степени при помощи mehr или weiter (для сравнительной степени) и am meisten или am weitesten (для превосходной степени):Das Buch steht weiter, am weitesten links. - Книга стоит левее, левее всего.Jetzt geht der Weg mehr, am meisten bergab. - Сейчас дорога идёт больше, больше всего под гору.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Степени сравнения наречий
-
20 ограниченный
1) begrenzt, beschränkt; knapp ( скудный); gering ( незначительный)мои возможности очень ограничены — meine Möglichkeiten sind sehr begrenzt ( beschränkt)2) (о человеке, уме) beschränkt, borniert; nicht weit her ( недалекий)
См. также в других словарях:
Власть — а) система соотнесенности господства и подчинения в различных системах отношений между людьми, группами, организациями; б) в «узком» смысле, реализация своего права или возможности глобально социального и конкретно межличностного давления. В… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Репутация — (Reputation) Понятие репутации, репутация организации, деловая репутация Информация о понятии репутация, деловая репутация, репутация организации Содержание Содержание Понятие деловой репутации в российской деловой практике Гудвил Деловая… … Энциклопедия инвестора
РАЗУМ — или сознание. В обыденном представлении разумное существо это существо воспринимающее, мыслящее, обучающееся, обладающее желаниями и эмоциями, делающее свободный выбор и демонстрирующее целесообразное поведение. Философские и научные теории… … Энциклопедия Кольера
Жестовые языки — Для улучшения этой статьи желательно?: Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Реклама (advertising) — Р. это инструмент коммуникации, служащий для информирования аудитории (обычно массовой) об уже доступных либо обещаемых в ближайшем будущем услугах и особенно товарах путем представления товара или услуги наиболее эффективным образом, соблюдая… … Психологическая энциклопедия
Детское общественное движение "ЮнЗары" (юные зареченцы) — ЗАТО г.Заречный Пензенская область Де?тское обще?ственное движе?ние ЮнЗа?ры (ю?ные заре?ченцы) деятельность детских общественных объединений как составная часть социального движения, представляющая совместные действия детей и взрослых,… … Википедия
HDDScan — Тип Тестирование Разработчик Артем Рубцов Операционная система Microsoft Windows Последняя версия 3.3 (27 июля 2010[1]) Лицензия Freeware … Википедия
IGO — MyWay Тип Навигация Разработчик NNG Global Service (Nav N Go) Операционная система Windows Mobile, Windows CE, Apple iOS, Android Последняя версия … Википедия
Windows Driver Foundation — Разработчик Microsoft Операционная система Windows Языки интерфейса Английский Последняя версия 1.9 Состояние Active Windows Driver Foundation (WDF) набор программных инструментов от корп … Википедия
ПРЕДМЕТ ИНЖЕНЕРНОЙ ПСИХОЛОГИИ — изучаемые инженерной психологией объективные законы окружающего нас мира. К ним относятся прежде всего закономерности информационного взаимодействия человека с техническими устройствами в единой СЧМ. Значение инженерной психологии определяется… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Нахско-дагестанские языки — восточно кавказские языки, группа (26) кавказских (иберийско кавказских) языков (См. Кавказские языки), распространённых в основном в Чечено Ингушской АССР и Дагестанской АССР, а также в Азербайджанской ССР и Грузинской ССР. Число… … Большая советская энциклопедия